गेम अनुवाद और स्थानीयकरण, गेम डबिंग सेवाएं, स्टेज प्ले ट्रांसक्रिप्शन और अनुवाद और उपशीर्षक, गेम यूजर इंटरफ़ेस अनुवाद और स्थानीयकरण, ग्लोबल ईस्पोर्ट्स इवेंट इंटरप्रिटेशन, गेम लिरिक्स अनुवाद
●रसायन, खनिज और ऊर्जा उद्योग में पेशेवर टीम
टॉकिंगचाइना ट्रांसलेशन ने प्रत्येक दीर्घकालिक ग्राहक के लिए एक बहुभाषी, पेशेवर और निश्चित अनुवाद टीम की स्थापना की है। रसायन, खनिज और ऊर्जा उद्योग में समृद्ध अनुभव रखने वाले अनुवादकों, संपादकों और प्रूफरीडरों के अलावा, हमारे पास तकनीकी समीक्षक भी हैं। उनके पास इस क्षेत्र में ज्ञान, पेशेवर पृष्ठभूमि और अनुवाद का अनुभव है, जो मुख्य रूप से शब्दावली के सुधार, अनुवादकों द्वारा उठाए गए पेशेवर और तकनीकी समस्याओं का जवाब देने और तकनीकी गेटकीपिंग करने के लिए जिम्मेदार हैं।
टॉकिंगचाइना की प्रोडक्शन टीम में भाषा पेशेवर, तकनीकी द्वारपाल, स्थानीयकरण इंजीनियर, परियोजना प्रबंधक और डीटीपी कर्मचारी शामिल हैं। प्रत्येक सदस्य के पास उन क्षेत्रों में विशेषज्ञता और उद्योग का अनुभव है जिसके लिए वह जिम्मेदार है।
●बाज़ार संचार अनुवाद और अंग्रेजी से विदेशी भाषा में अनुवाद देशी अनुवादकों द्वारा किया जाता है
इस डोमेन में संचार में दुनिया भर की कई भाषाएँ शामिल हैं। टॉकिंगचाइना ट्रांसलेशन के दो उत्पाद: बाजार संचार अनुवाद और देशी अनुवादकों द्वारा किया गया अंग्रेजी-से-विदेशी भाषा अनुवाद विशेष रूप से इस आवश्यकता का उत्तर देते हैं, भाषा और विपणन प्रभावशीलता के दो प्रमुख समस्या बिंदुओं को पूरी तरह से संबोधित करते हैं।
●पारदर्शी कार्यप्रवाह प्रबंधन
टॉकिंगचाइना ट्रांसलेशन के वर्कफ़्लो अनुकूलन योग्य हैं। प्रोजेक्ट शुरू होने से पहले यह ग्राहक के लिए पूरी तरह से पारदर्शी है। हम इस डोमेन में परियोजनाओं के लिए "अनुवाद + संपादन + तकनीकी समीक्षा (तकनीकी सामग्री के लिए) + डीटीपी + प्रूफरीडिंग" वर्कफ़्लो लागू करते हैं, और सीएटी टूल और प्रोजेक्ट प्रबंधन टूल का उपयोग किया जाना चाहिए।
●ग्राहक-विशिष्ट अनुवाद स्मृति
टॉकिंगचाइना ट्रांसलेशन उपभोक्ता वस्तुओं के क्षेत्र में प्रत्येक दीर्घकालिक ग्राहक के लिए विशेष स्टाइल गाइड, शब्दावली और अनुवाद मेमोरी स्थापित करता है। क्लाउड-आधारित CAT टूल का उपयोग शब्दावली संबंधी विसंगतियों की जांच करने के लिए किया जाता है, जिससे यह सुनिश्चित होता है कि टीमें ग्राहक-विशिष्ट कॉर्पस साझा करती हैं, दक्षता और गुणवत्ता स्थिरता में सुधार करती हैं।
●क्लाउड-आधारित CAT
अनुवाद स्मृति का एहसास कैट टूल्स द्वारा किया जाता है, जो कार्यभार को कम करने और समय बचाने के लिए बार-बार कॉर्पस का उपयोग करते हैं; यह अनुवाद और शब्दावली की स्थिरता को सटीक रूप से नियंत्रित कर सकता है, विशेष रूप से विभिन्न अनुवादकों और संपादकों द्वारा एक साथ अनुवाद और संपादन की परियोजना में, अनुवाद की स्थिरता सुनिश्चित करने के लिए।
●आईएसओ प्रमाणीकरण
टॉकिंगचाइना ट्रांसलेशन उद्योग में एक उत्कृष्ट अनुवाद सेवा प्रदाता है जिसने ISO 9001:2008 और ISO 9001:2015 प्रमाणीकरण पारित किया है। टॉकिंगचाइना पिछले 18 वर्षों में 100 से अधिक फॉर्च्यून 500 कंपनियों को सेवा प्रदान करने की अपनी विशेषज्ञता और अनुभव का उपयोग करके आपकी भाषा संबंधी समस्याओं को प्रभावी ढंग से हल करने में मदद करेगा।
हैप्पी इंटरएक्टिव एंटरटेनमेंट वैश्विक गेम विकास, वितरण और संचालन में अनुभव वाला एक उच्च तकनीक उद्यम है। कंपनी एक्शन गेम श्रेणियों, एमएमओ और आरपीजी गेम श्रेणियों में बेहद अच्छी है।
टैंग नेंग ट्रांसलेशन कंपनी ने 2019 में इसके साथ सहयोग करना शुरू किया, मुख्य रूप से गेम टेक्स्ट का चीनी से कोरियाई और चीनी से अंग्रेजी सेवा में अनुवाद किया।
हैप्पी इंटरएक्टिव एंटरटेनमेंट वैश्विक गेम विकास, वितरण और संचालन में अनुभव वाला एक उच्च तकनीक उद्यम है। कंपनी एक्शन गेम श्रेणियों, एमएमओ और आरपीजी गेम श्रेणियों में बेहद अच्छी है।
टैंग नेंग ट्रांसलेशन ने 2019 में इसके साथ सहयोग करना शुरू किया, मुख्य रूप से गेम टेक्स्ट का चीनी से कोरियाई और चीनी से अंग्रेजी में अनुवाद किया।
लिलिथ गेम्स, 2013 में स्थापित, इसके गेम्स "चीनी गेम कंपनी राजस्व सूची" में तीसरे स्थान पर थे। जनवरी से अप्रैल 2020 तक, यह "चीनी गेम कंपनियों की विदेशी राजस्व सूची" की सूची में पहले स्थान पर रही।
तांगनेंग अनुवाद एजेंसी 2022 में इसके साथ एक सहयोग समझौते पर हस्ताक्षर करेगी और इसके लिए अनुवाद सेवाएं प्रदान करेगी।
टॉकिंगचाइना ट्रांसलेशन रासायनिक, खनिज और ऊर्जा उद्योग के लिए 11 प्रमुख अनुवाद सेवा उत्पाद प्रदान करता है, जिनमें से हैं: