टॉकिंगचाइना ने 2025 में "ट्रांसलेशन सर्कल एलुमनी एसोसिएशन" में अपनी शुरुआत की और उद्योग प्रतिनिधि के रूप में गोलमेज सम्मेलन में भाग लिया।

निम्नलिखित सामग्री का चीनी मूल से मशीन अनुवाद द्वारा बिना किसी संपादन के अनुवाद किया गया है।

20 दिसंबर, 2025 को शंघाई के पुडोंग स्थित शांगरी ला होटल में "अनुवाद मंडल की वापसी" का सफल आयोजन हुआ। टॉकिंगचाइना की महाप्रबंधक सु यांग को अनुवाद उद्योग की प्रतिनिधि के रूप में गोलमेज सम्मेलन में भाग लेने के लिए आमंत्रित किया गया था। उन्होंने वरिष्ठ अंतरराष्ट्रीय समकालिक अनुवादक काई हुआकियांग और जिन मेंग तथा ब्रिटेन के न्यूकैसल विश्वविद्यालय के आधुनिक भाषा संकाय की स्नातकोत्तर निदेशक फोएबे के साथ गोलमेज चर्चा में भाग लिया।

टॉकिंगचाइना-3

"पुनर्निर्माण, उदात्तीकरण, ऊर्जा का संग्रहण और पुनः आरंभ" की थीम के साथ, सम्मेलन को संयुक्त राष्ट्र प्रशिक्षण और अनुसंधान संस्थान (यूनिटर), कई विश्व-प्रसिद्ध भाषा सेवा प्रदाताओं और मिन्हैंग जिले के अनुवाद संघ से मजबूत समर्थन प्राप्त हुआ, जिसने कई अग्रणी बहुभाषी समवर्ती व्याख्याकारों, उद्योग विशेषज्ञों और युवा अनुवादकों को शंघाई की ओर आकर्षित किया।

टॉकिंगचाइना-2

गोलमेज सम्मेलन में, सु सु और शिक्षा जगत एवं उद्योग जगत के अतिथियों ने एआई युग में अनुवादकों के विकास पथ और कैरियर विकास पर संयुक्त रूप से चर्चा की। यह चर्चा उद्योग, शिक्षा जगत और अनुसंधान के विभिन्न दृष्टिकोणों से आयोजित की गई, जिससे युवा अनुवादकों के एआई युग में अपनी पहचान बनाने के तरीकों पर विविध अंतर्दृष्टि प्राप्त हुई। अनुवाद उद्योग में अपने वर्षों के अनुभव और अंतर्दृष्टि के आधार पर, सु सु ने टॉकिंगचाइना की उद्योग परिवर्तन में अपनाई गई रणनीतियों और व्यावहारिक उपलब्धियों को साझा किया, जिससे उपस्थित लोगों को मूल्यवान उद्योग परिप्रेक्ष्य और व्यावहारिक सुझाव प्राप्त हुए।

टॉकिंगचाइना-3

वरिष्ठ स्तर के अग्रणी अनुवादक डॉ. काई हुआकियांग सभी को प्रासंगिक दृष्टिकोण अपनाने के लिए प्रोत्साहित करते हैं; वरिष्ठ स्तर के अग्रणी अनुवादक जिन मेंग ने इस बात पर जोर दिया कि एआई युग में हमें "मानव" की मूल भावना की ओर लौटना चाहिए। अनुवादकों में भावनात्मक बुद्धिमत्ता होनी चाहिए। हम लोगों की सेवा करते हैं, पाठ की नहीं; ब्रिटेन के न्यूकैसल विश्वविद्यालय की फोबे यू ने बताया कि एआई ने भाषा सेवा उद्योग में क्रांतिकारी बदलाव लाए हैं, और अनुवादकों को सामाजिक संदर्भ, वास्तविक समय में अनुकूलन क्षमता और भावनात्मक बुद्धिमत्ता जैसे मानवीय अनूठे लाभों का पूर्ण उपयोग करते हुए, सक्रिय रूप से अंतर-सांस्कृतिक संचार सलाहकार और एआई वर्कफ़्लो प्रबंधक के रूप में रूपांतरित होना चाहिए; अनुवादकों के क्षेत्र में अग्रणी जॉन ने बताया कि मानव-मशीन सहयोग के एक नए तरीके पर आम सहमति बन गई है। सहयोगात्मक तरीके में, एआई एक सह-पायलट की तरह है, जबकि मनुष्य गुणवत्ता का आकलन करने, चुनने और अंततः उसे प्रदान करने के लिए जिम्मेदार हैं। 'अंतिम मील' की प्रमुख क्षमता में निपुण प्रतिभाएं तेजी से दुर्लभ होती जाएंगी।

टॉकिंगचाइना-4

कृत्रिम बुद्धिमत्ता (एआई) तकनीक की प्रगति अनुवाद उद्योग के कामकाज के तरीके को बदल रही है। तकनीक की शक्ति से प्रेरित होकर, अनुवाद कार्य का मूल स्वरूप सरल भाषा रूपांतरण से हटकर अंतर-सांस्कृतिक संचार और मूल्यों के आदान-प्रदान की ओर अग्रसर हो रहा है। भविष्य में, टॉकिंगचाइना उद्योग के रुझानों के साथ कदम मिलाकर चलना जारी रखेगा, नवाचारों को सक्रिय रूप से बढ़ावा देगा और ग्राहकों को उच्च गुणवत्ता और अधिक कुशल भाषा सेवाएं प्रदान करेगा।


पोस्ट करने का समय: 26 दिसंबर 2025