Marcom के लिए अनुवाद।
बेहतर Marcom प्रभावशीलता के लिए
मार्केटिंग संचार प्रतियों, नारे, कंपनी या ब्रांड नाम आदि का अनुवाद, ट्रांसक्रिप्शन या कॉपी राइटिंग 100 से अधिक MARCOM की सेवा में 20 साल का सफल अनुभव। विभिन्न उद्योगों में कंपनियों के विभाग।
बाजार संचार अनुवाद में दर्द बिंदु
समयबद्धता: "हमें इसे कल भेजने की जरूरत है, हमें क्या करना चाहिए?"
लेखन शैली: "अनुवाद शैली हमारी कंपनी की संस्कृति के अनुरूप नहीं है और हमारे उत्पादों से परिचित नहीं है। हमें क्या करना चाहिए?"
पदोन्नति प्रभाव: "क्या होगा अगर शब्दों का शाब्दिक अनुवाद एक प्रचारक प्रभाव नहीं है?"
सेवा विवरण
●उत्पादों
MARCOM कॉपी राइटिंग ट्रांसलेशन/ट्रांसक्रिएशन, ब्रांड नाम/कंपनी का नाम/विज्ञापन स्लोगन ट्रांसक्रिएशन।
●विभेदित मांगें
शाब्दिक अनुवाद से अलग, बाजार संचार के लिए अनुवादकों को ग्राहक की संस्कृति, उत्पादों, लेखन शैली और प्रचार के उद्देश्य से अधिक परिचित होने की आवश्यकता होती है। इसके लिए लक्ष्य भाषा में माध्यमिक निर्माण की आवश्यकता होती है, और प्रचार प्रभाव और समयबद्धता को रेखांकित करता है।
●4 मूल्य वर्धित स्तंभ
स्टाइल गाइड, शब्दावली, कॉर्पस और संचार (कॉर्पोरेट संस्कृति, उत्पाद और शैली पर प्रशिक्षण सहित, प्रचार के उद्देश्यों पर संचार, आदि)
●सेवा विवरण
समय पर प्रतिक्रिया और वितरण, विज्ञापन कानूनों द्वारा प्रतिबंधित शब्दों की स्क्रीनिंग, समर्पित अनुवादक/लेखक टीमों, आदि।
●विस्तृत अनुभव
हमारे चित्रित उत्पाद और उच्च विशेषज्ञता; विपणन विभागों, कॉर्पोरेट संचार विभागों और विज्ञापन एजेंसियों के साथ काम करने में व्यापक अनुभव।
कुछ ग्राहक
कॉरपोरेट कम्युनिकेशंस डिपार्टमेंट ऑफ एवोनिक / बीएएसएफ / ईस्टमैन / डीएसएम / 3 एम / लैनएक्स
अंडर आर्मर/यूनीक्लो/एल्डी के ई-कॉमर्स विभाग
विपणन विभाग।
LV/GUCCI/FENDI
एयर चाइना/ चीन दक्षिणी एयरलाइंस के विपणन विभाग
फोर्ड/ लेम्बोर्गिनी/ बीएमडब्ल्यू के कॉर्पोरेट संचार विभाग
ओगिल्वी शंघाई और बीजिंग/ ब्लूफोकस/ हाइटम में प्रोजेक्ट टीमें
हर्स्ट मीडिया ग्रुप