निम्नलिखित सामग्री का चीनी मूल से मशीन अनुवाद द्वारा बिना किसी संपादन के अनुवाद किया गया है।
मुझे सप्ताहांत में तब तक सोना अच्छा लगता है जब तक मैं स्वाभाविक रूप से जाग न जाऊं, और अगर मौसम अच्छा हो तो मैं तीन-पांच दोस्तों को एक रोमांचक बास्केटबॉल खेल के लिए आमंत्रित कर सकता हूं। मुझे किंगमिंग और ड्रैगन बोट फेस्टिवल के दौरान शहर की भीड़भाड़ से दूर रहना और उपनगरों में बाहरी गतिविधियों के लिए एक शांत जगह ढूंढना पसंद है। मुझे नए साल की पूर्व संध्या पर खुद से मिलन समारोह का भोजन बनाना और अपने परिवार के साथ मिलन की खुशी साझा करना अच्छा लगता है।
मुझे लगता है कि ज़्यादातर लोगों को ऐसा आरामदेह और सुखमय जीवन जीना चाहिए, लेकिन हर कोई बेफिक्र होकर इसका आनंद नहीं उठा सकता। कम से कम मैं तो ये जानता हूँ कि कुछ लोग काम के लिए बहुत भागदौड़ करते हैं और शायद ही कभी आराम करते हैं; ये TEPCO इलेक्ट्रॉनिक्स में काम करने वाले भाषा सेवा कर्मी हैं!
2011 से, तांग नेंग ट्रांसलेशन ने बीजिंग, ज़ियामेन, शंघाई, चेंगदू, शीआन, गुआंगज़ौ और अन्य स्थानों में टीपीको इलेक्ट्रॉनिक्स की उपकरण असेंबली लाइन स्थापना परियोजनाओं के लिए चीनी और जापानी दोनों भाषाओं में ऑन-साइट दुभाषिया प्रेषण सेवाएं प्रदान की हैं, और लगभग 100 उत्कृष्ट ऑन-साइट दुभाषियों को उपलब्ध कराया है।
पहले तो मुझे लगा कि यह अतीत में साइट पर अनुवादक भेजने से अलग नहीं है, क्योंकि मुझे बस इलेक्ट्रॉनिक उपकरणों और संबंधित उद्योगों की अच्छी जानकारी रखने वाले जापानी अनुवादक की आवश्यकता थी और काम आसानी से पूरा हो जाता। वास्तव में, TEPCO में भेजे गए अनुवादकों की मुख्य जिम्मेदारी TEPCO उपकरणों के जापानी इंजीनियरों और उपकरण परिचय इकाई के चीनी कर्मियों के साथ संवाद करना है। संचार दैनिक कार्य का एक अनिवार्य हिस्सा है, जिसके लिए अनुवादकों को TEPCO के निर्धारित कार्यक्रम के अनुसार पूरी तरह से काम करना आवश्यक है।
TEPCO इलेक्ट्रॉनिक्स में ऑन-साइट दुभाषिया सप्ताह में 6 दिन काम करता है और प्रतिदिन 12 घंटे साइट पर बिताता है। उपकरण स्थापना के मामले में, छुट्टियों के दौरान भी लगातार ओवरटाइम करना पड़ता है। प्रत्येक परियोजना में कम से कम 3 महीने, अधिकतम 8 महीने या एक वर्ष से अधिक समय लग सकता है। इन आंकड़ों से निरंतर अनुवाद कार्य का पता चलता है, जिसका अर्थ है कि कुछ समय के लिए आराम का समय बहुत कम मिलेगा। साथ ही, इसका यह भी अर्थ है कि शुरुआती चरण में प्रतिभाओं की भर्ती मेरे लिए आसान नहीं है। सहयोग करने के इच्छुक कई प्रतिभाशाली व्यक्ति इतने व्यस्त कार्य घंटों के बारे में सुनकर अक्सर हिचकिचाते हैं!
बार-बार विश्लेषण करने के बाद, मेरा मानना है कि इस बार TEPCO के प्रेषण कार्य के लिए अनुभवी और व्यावहारिक अनुभव वाले वरिष्ठ अनुवादक उपयुक्त नहीं हैं। तांग नेंग ट्रांसलेशन के साथ मिलकर काम करने वाले अधिकांश अनुवादकों की उद्योग में अच्छी प्रतिष्ठा है। उनके उत्कृष्ट पेशेवर कौशल और पेशेवर नैतिकता के कारण उनका दैनिक अनुवाद कार्य लगभग पूरी तरह से भरा रहता है, और उन्हें TEPCO जैसी स्थिर लेकिन श्रमसाध्य नौकरियों की आवश्यकता नहीं है। MTI में अध्ययनरत छात्र TEPCO के कार्यक्रम के लिए अधिक उपयुक्त हो सकते हैं, क्योंकि यह संस्थान उन्हें एक ठोस पेशेवर आधार प्रदान करता है, लेकिन अभ्यास के लिए कोई मंच उपलब्ध नहीं है। व्यावहारिक अनुभव ही वह अवसर है जिसकी उन्हें सबसे अधिक आवश्यकता है। डोंगडियन का मंच एक निश्चित अवधि के दौरान गहन और प्रभावी अभ्यास के अवसर प्रदान कर सकता है, जिससे उनके भविष्य के कौशल विकास के लिए एक ठोस आधार तैयार होगा।
TEPCO द्वारा दिए गए अनुवाद कार्य को सफलतापूर्वक पूरा करने के लिए, मैंने स्नातक छात्रों के चयन में काफी मेहनत की है। शैक्षणिक पृष्ठभूमि और संबंधित प्रमाणपत्र प्रतिभा चयन का पहला चरण मात्र हैं, और परिदृश्य सिमुलेशन ही असली कुंजी है। मैंने नौकरी चाहने वालों की भविष्य में काम के दौरान उत्पन्न होने वाली संभावित समस्याओं के प्रति उनकी प्रतिक्रिया क्षमता और बोलने की क्षमता का परीक्षण करने के लिए कई परीक्षण तैयार किए हैं। कई चरणों की स्क्रीनिंग के माध्यम से, मैंने TEPCO की आवश्यकताओं को पूरा करने वाले योग्य प्रतिभाओं को सफलतापूर्वक खोज लिया है।
TEPCO और वहां काम करने के लिए भेजे गए ऑन-साइट अनुवादकों की बदौलत, मैं काम की कठिनाइयों को बेहतर ढंग से समझ सकता हूँ। देखने में सरल और सामान्य लगने वाले काम के पीछे कई अनसुलझी मुश्किलें और चुनौतियाँ छिपी होती हैं। अनुवादकों की ऑन-साइट तैनाती से ग्राहकों का काफी समय और पैसा बचता है, साथ ही अनावश्यक श्रम संबंधी जोखिम भी कम होते हैं। तांग नेंग ट्रांसलेशन अनुवादकों के चयन, प्रशिक्षण, मूल्यांकन, प्रबंधन, बीमा आदि की पूरी प्रक्रिया संभालता है। ग्राहक जब चाहें आ सकते हैं और जब न चाहें जा सकते हैं, जो बहुत सुविधाजनक है। प्रत्येक ग्राहक के प्रोजेक्ट की सुचारू प्रगति उन अनुवादकों की कड़ी मेहनत का फल है जिन्होंने साइट पर अथक परिश्रम किया है।
पोस्ट करने का समय: 04 नवंबर 2025