टॉकिंगचाइना ने फिल्म और टेलीविजन अनुवाद और अंतर्राष्ट्रीय संचार क्षमता नवीनीकरण पर पहली कार्यशाला में भाग लिया

17 मई, 2025 को शंघाई इंटरनेशनल मीडिया पोर्ट स्थित राष्ट्रीय बहुभाषी फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद केंद्र (शंघाई) में पहली "फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद एवं अंतर्राष्ट्रीय संचार क्षमता नवीनीकरण कार्यशाला" आधिकारिक तौर पर शुरू हुई। टॉकिंगचाइना की महाप्रबंधक सुश्री सु यांग को इस कार्यक्रम में भाग लेने और फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद तथा अंतर्राष्ट्रीय संचार के अत्याधुनिक रुझानों पर विभिन्न क्षेत्रों के विशेषज्ञों के साथ चर्चा करने के लिए आमंत्रित किया गया था।

टॉकिंगचाइना

यह दो दिवसीय कार्यशाला राष्ट्रीय बहुभाषी फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद केंद्र और चीन अनुवाद संघ द्वारा निर्देशित है। इसका आयोजन केंद्रीय रेडियो एवं टेलीविजन स्टेशन के फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद उत्पादन केंद्र और चीन अनुवाद संघ की फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद समिति द्वारा संयुक्त रूप से किया जा रहा है। कार्यशाला का उद्देश्य फिल्म एवं टेलीविजन के वैश्विक स्तर पर प्रसार के लिए नई गुणवत्ता उत्पादकता का निर्माण करना है, जिसका उद्देश्य नए युग में अंतर्राष्ट्रीय फिल्म एवं टेलीविजन संचार के संवाद प्रणाली निर्माण और नवीन प्रथाओं का अन्वेषण करना, चीनी फिल्म एवं टेलीविजन सामग्री के उच्च-गुणवत्ता वाले "वैश्विक स्तर पर प्रसार" को बढ़ावा देना और चीनी संस्कृति के अंतर्राष्ट्रीय प्रभाव को बढ़ाना है।

टॉकिंगचाइना-1

कार्यक्रम के दौरान, केंद्रीय मीडिया, अंतर्राष्ट्रीय संगठनों और उद्योग जगत के विशेषज्ञों और विद्वानों ने 40 से ज़्यादा छात्रों के साथ कई विषयों पर व्याख्यान दिए, जिनमें "फ़िल्म और टेलीविज़न सद्भावना संचार पर चौदह वर्षों का अभ्यास और चिंतन", "अंतर-सांस्कृतिक कहानी: चैनलों के कथात्मक पथ की खोज", "फ़िल्म और टेलीविज़न अनुवाद मानव-मशीन सहयोग की सर्वोत्तम दक्षता का निर्माण", "फास्ट ओवरसीज़ चैनल निर्माण अभ्यास", "नए युग में फ़िल्म और टेलीविज़न अनुवाद और अंतर्राष्ट्रीय संचार अभ्यास के प्रमुख कारक", और "'भीड़ को देखने' से 'द्वार को देखने' तक - सीसीटीवी वसंत महोत्सव पर्व विशेष के लिए अंतर्राष्ट्रीय संचार रणनीतियाँ" शामिल हैं। विषयवस्तु में सैद्धांतिक ऊँचाई और व्यावहारिक गहराई का संयोजन है।

साझा करने और आदान-प्रदान के अलावा, छात्रों ने सामूहिक रूप से अल्ट्रा एचडी वीडियो और ऑडियो उत्पादन, प्रसारण और प्रस्तुति की राज्य कुंजी प्रयोगशाला के "गोल्डन बॉक्स" और शंघाई अंतर्राष्ट्रीय मीडिया पोर्ट में स्थित राष्ट्रीय बहुभाषी फिल्म और टेलीविजन अनुवाद बेस का दौरा किया, ताकि एआई सक्षम फिल्म और टेलीविजन अनुवाद की प्रासंगिक प्रक्रियाओं के बारे में सीखा जा सके।

टॉकिंगचाइना-2

कई वर्षों से, टॉकिंगचाइना ने अनगिनत फ़िल्म और टेलीविज़न कार्यों के लिए उच्च-गुणवत्ता वाली अनुवाद सेवाएँ प्रदान की हैं, जिससे चीनी फ़िल्म और टेलीविज़न सामग्री को अंतर्राष्ट्रीय बाज़ार में प्रवेश करने में मदद मिली है। सीसीटीवी फ़िल्म और टेलीविज़न अनुवाद की तीन-वर्षीय सेवा परियोजना और शंघाई अंतर्राष्ट्रीय फ़िल्म महोत्सव और टीवी महोत्सव के लिए अनुवाद सेवाएँ प्रदान करने वाले आधिकारिक रूप से नामित सफल अनुवाद आपूर्तिकर्ता के रूप में नौवें वर्ष के अलावा, अनुवाद सामग्री में ऑन-साइट समकालिक अनुवाद और उपकरण, क्रमिक अनुवाद, अनुरक्षण और उससे संबंधित फ़िल्म और टेलीविज़न नाटक, और सम्मेलन पत्रिकाओं के लिए अनुवाद सेवाएँ शामिल हैं। टॉकिंगचाइना ने कॉर्पोरेट प्रचार सामग्री, प्रशिक्षण पाठ्यक्रम, प्रमुख कंपनियों के उत्पाद विवरण जैसे वीडियो स्थानीयकरण कार्य भी किए हैं, और मल्टीमीडिया स्थानीयकरण में समृद्ध अनुभव रखता है।

फिल्म और टेलीविजन अनुवाद न केवल भाषा रूपांतरण है, बल्कि एक सांस्कृतिक सेतु भी है। टॉकिंग चाइना अपने व्यावसायिक क्षेत्र को निरंतर गहरा करता रहेगा, प्रौद्योगिकी और मानविकी के बेहतर एकीकरण के तरीकों की निरंतर खोज करता रहेगा, और चीनी फिल्म और टेलीविजन उद्योग को वैश्विक स्तर पर उच्च गुणवत्ता वाले प्रसार और विकास में मदद करेगा।


पोस्ट करने का समय: 22 मई 2025