17 मई, 2025 को शंघाई इंटरनेशनल मीडिया पोर्ट में स्थित राष्ट्रीय बहुभाषी फिल्म और टेलीविजन अनुवाद केंद्र (शंघाई) में "फिल्म और टेलीविजन अनुवाद और अंतर्राष्ट्रीय संचार क्षमता नवीनीकरण पर कार्यशाला" का आधिकारिक तौर पर उद्घाटन किया गया। टॉकिंगचाइना की महाप्रबंधक सु यांग को इस कार्यक्रम में भाग लेने और फिल्म और टेलीविजन अनुवाद तथा अंतर्राष्ट्रीय संचार के नवीनतम रुझानों पर विभिन्न क्षेत्रों के विशेषज्ञों के साथ चर्चा करने के लिए आमंत्रित किया गया था।
यह दो दिवसीय कार्यशाला राष्ट्रीय बहुभाषी फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद केंद्र और चीन अनुवाद संघ के मार्गदर्शन में आयोजित की जा रही है। इसका संयुक्त आयोजन केंद्रीय रेडियो एवं टेलीविजन स्टेशन के फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद उत्पादन केंद्र और चीन अनुवाद संघ की फिल्म एवं टेलीविजन अनुवाद समिति द्वारा किया गया है। कार्यशाला का मुख्य उद्देश्य वैश्विक स्तर पर फिल्म एवं टेलीविजन के लिए उच्च गुणवत्ता वाली उत्पादकता का निर्माण करना है। इसका लक्ष्य नए युग में अंतरराष्ट्रीय फिल्म एवं टेलीविजन संचार की संवाद प्रणाली और नवीन पद्धतियों का पता लगाना, चीनी फिल्म एवं टेलीविजन सामग्री के उच्च गुणवत्ता वाले वैश्विक प्रसार को बढ़ावा देना और चीनी संस्कृति के अंतरराष्ट्रीय प्रभाव को बढ़ाना है।
इस कार्यक्रम के दौरान, प्रमुख मीडिया, अंतरराष्ट्रीय संगठनों और उद्योग जगत के अग्रणी विशेषज्ञों और विद्वानों ने 40 से अधिक छात्रों के साथ कई विषयों पर व्याख्यान साझा किए, जिनमें "फिल्म और टेलीविजन सद्भावना संचार पर चौदह वर्षों का अभ्यास और चिंतन", "अंतर-सांस्कृतिक कहानी कहने की कला: चैनलों के कथात्मक मार्ग की खोज", "फिल्म और टेलीविजन अनुवाद में मानव-मशीन सहयोग की सर्वोत्तम दक्षता का निर्माण", "फास्ट ओवरसीज चैनल निर्माण अभ्यास", "नए युग में फिल्म और टेलीविजन अनुवाद और अंतरराष्ट्रीय संचार अभ्यास में प्रमुख कारक" और "'भीड़ को देखने' से लेकर 'द्वार को देखने' तक - सीसीटीवी स्प्रिंग फेस्टिवल गाला स्पेशल के लिए अंतरराष्ट्रीय संचार रणनीतियाँ" शामिल थे। विषयवस्तु में सैद्धांतिक ज्ञान और व्यावहारिक गहराई का संयोजन था।
ज्ञान के आदान-प्रदान के अलावा, छात्रों ने कृत्रिम बुद्धिमत्ता से लैस फिल्म और टेलीविजन अनुवाद की संबंधित प्रक्रियाओं के बारे में जानने के लिए शंघाई इंटरनेशनल मीडिया पोर्ट में स्थित स्टेट की लेबोरेटरी ऑफ अल्ट्रा एचडी वीडियो एंड ऑडियो प्रोडक्शन, ब्रॉडकास्टिंग एंड प्रेजेंटेशन के "गोल्डन बॉक्स" और नेशनल मल्टीलिंगुअल फिल्म एंड टेलीविजन ट्रांसलेशन बेस का सामूहिक रूप से दौरा किया।
कई वर्षों से, टॉकिंगचाइना ने अनेक फिल्म और टेलीविजन कृतियों के लिए उच्च गुणवत्ता वाली अनुवाद सेवाएं प्रदान की हैं, जिससे चीनी फिल्म और टेलीविजन सामग्री को अंतरराष्ट्रीय बाजार में प्रवेश करने में मदद मिली है। सीसीटीवी फिल्म और टेलीविजन अनुवाद की तीन वर्षीय सेवा परियोजना के अलावा, शंघाई अंतरराष्ट्रीय फिल्म महोत्सव और टीवी महोत्सव के लिए आधिकारिक रूप से नामित सफल अनुवाद आपूर्तिकर्ता के रूप में नौवें वर्ष भी, अनुवाद सामग्री में ऑन-साइट समवर्ती व्याख्या और उपकरण, क्रमिक व्याख्या, एस्कॉर्ट और इससे संबंधित फिल्म और टेलीविजन नाटक, और सम्मेलन पत्रिकाओं के लिए अनुवाद सेवाएं शामिल हैं। टॉकिंगचाइना ने कॉर्पोरेट प्रचार सामग्री, प्रशिक्षण पाठ्यक्रम, प्रमुख कंपनियों के उत्पाद विवरण जैसे वीडियो स्थानीयकरण कार्य भी किए हैं, और मल्टीमीडिया स्थानीयकरण में समृद्ध अनुभव रखता है।
फिल्म और टेलीविजन अनुवाद केवल भाषा रूपांतरण ही नहीं, बल्कि एक सांस्कृतिक सेतु भी है। टॉकिंगचाइना अपने पेशेवर क्षेत्र को और अधिक समृद्ध बनाने, प्रौद्योगिकी और मानविकी को बेहतर ढंग से एकीकृत करने के तरीकों की निरंतर खोज करने और चीनी फिल्म और टेलीविजन उद्योग को वैश्विक स्तर पर उच्च गुणवत्ता वाले प्रसार और विकास प्राप्त करने में सहायता करने के लिए प्रतिबद्ध है।
पोस्ट करने का समय: 22 मई 2025