चीन के अनुवादक संघ का 2026 का वार्षिक सम्मेलन आयोजित किया गया। टॉकिंगचाइना द्वारा प्रस्तुत पाँच निबंधों को अनुवाद सेवाओं में व्यावहारिक मामलों के संग्रह: अनुवाद परिदृश्य का पुनर्निर्माण नामक उद्योग की नई प्रामाणिक पुस्तक के लिए चुना गया है।

निम्नलिखित सामग्री का चीनी स्रोत से मशीन अनुवाद द्वारा बिना किसी संपादन के अनुवाद किया गया है।

25 से 26 अप्रैल तक, वुहान विश्वविद्यालय में "एकीकरण और सीमाओं का भेदन: डिजिटल बुद्धिमत्ता के युग में अनुवाद की अनंत संभावनाएं" विषय पर आधारित चीन अनुवादक संघ का 2026 वार्षिक सम्मेलन भव्य रूप से आयोजित किया गया। टॉकिंगचाइना को सम्मेलन में भाग लेने के लिए आमंत्रित किया गया था।
चीन के विदेशी भाषा प्रकाशन प्रशासन, सीपीसी हुबेई प्रांतीय समिति के प्रचार विभाग और अन्य संस्थानों के मार्गदर्शन में आयोजित इस वार्षिक सम्मेलन का सह-आयोजन चीन अनुवादक संघ, वुहान विश्वविद्यालय और चीन के विदेशी भाषा प्रकाशन प्रशासन के अंतर्गत अनुवाद संस्थान द्वारा किया गया। लगभग 30 विशेष आदान-प्रदान कार्यक्रमों में केंद्रीय सरकारी निकायों, उच्च शिक्षा संस्थानों, वैज्ञानिक अनुसंधान संस्थानों और अनुवाद उद्योग के अनेक प्रतिनिधियों ने भाग लिया।
समारोहउद्घाटन

उद्घाटन समारोह में, चीन के विदेशी भाषा प्रकाशन प्रशासन के निदेशक चांग बो ने बताया कि 15वीं पंचवर्षीय योजना की रूपरेखा में "अधिक प्रभावी अंतरराष्ट्रीय संचार प्रणाली का निर्माण" और "सभ्यताओं के बीच आदान-प्रदान और पारस्परिक शिक्षा को गहरा करने" सहित प्रमुख रणनीतिक व्यवस्थाएं की गई हैं, जो अनुवाद कार्य के विकास का मार्ग प्रशस्त करती हैं।

चीन के अनुवादक संघ के अध्यक्ष डू झानयुआन ने इस बात पर जोर दिया कि नई परिस्थितियों और नए कार्यों के मद्देनजर, संघ को चीनी संवाद की अंतरराष्ट्रीय अभिव्यक्ति को परिष्कृत करना चाहिए, "चार अनुवाद परियोजनाओं" को और आगे बढ़ाना चाहिए और अनुवाद उद्योग के ज्ञान का योगदान समग्र राष्ट्रीय हितों की सेवा में करना चाहिए।

एक वीडियो संबोधन में, इंटरनेशनल फेडरेशन ऑफ ट्रांसलेटर्स के अध्यक्ष गुइलौम डेन्यूफबर्ग ने कहा कि डिजिटलीकरण और कृत्रिम बुद्धिमत्ता अनुवाद उद्योग में व्यापक बदलाव ला रहे हैं। फिर भी, अनुवाद का मूल उद्देश्य सटीकता सुनिश्चित करना, जिम्मेदारियों का निर्वाह करना और हर समय विश्वास बनाए रखना है।
जैसावार्षिक

इस वार्षिक सम्मेलन के एक प्रमुख आकर्षण के रूप में, चीन के अनुवादक संघ द्वारा 2025 में शुरू की गई "चार अनुवाद पहल" (प्रतिभा संवर्धन, सांस्कृतिक अनुवाद और प्रसार, अकादमिक अनुसंधान और व्यावसायिक प्रशिक्षण) को 2026 के दौरान और अधिक गहरा किया जाएगा।

उद्घाटन समारोह में, आधिकारिक शोध परिणामों सहित निम्नलिखित बातें प्रस्तुत की गईं:2026 चीन अनुवाद उद्योग विकास रिपोर्ट,2026 वैश्विक अनुवाद उद्योग विकास रिपोर्ट, और यहएआई अनुवाद और सांस्कृतिक "नए तीन तत्वों" के वैश्विक विस्तार पर शोध रिपोर्टइन्हें आधिकारिक तौर पर एक के बाद एक जारी किया गया।

इसी बीच, सांस्कृतिक अनुवाद एवं प्रसार पहल का लाभ उठाते हुए, चीन के अनुवादक संघ ने केंद्र और स्थानीय अधिकारियों के बीच सहयोगात्मक तंत्र में नवाचार किया है और आधिकारिक तौर पर "सार्वजनिक संकेत चिह्न अनुवाद परियोजना" शुरू की है। इस पहल का उद्देश्य सार्वजनिक संकेत चिह्नों के अनुवाद को मानकीकृत करना है, जिससे सांस्कृतिक और पर्यटन विकास को बढ़ावा मिले और शहरी छवि में सुधार हो।
अप्रैलउपस्थित हुए

26 अप्रैल को, वार्षिक सम्मेलन के एक उप-मंच के रूप में "अनुवाद क्षेत्र का पुनर्निर्माण · साझा मूल्य का सह-निर्माण" विषय पर अनुवाद सेवा संगोष्ठी का आयोजन किया गया, जहाँ उद्योग की नई पुस्तक का विमोचन किया गया।अनुवाद क्षेत्र का पुनर्निर्माण — अनुवाद सेवाओं पर व्यावहारिक मामलों का एक संग्रहआधिकारिक तौर पर जारी किया गया।

बेस्ट प्रैक्टिस प्रोजेक्ट ग्रुप के उप प्रमुख के रूप में,टॉकिंगचाइनाइस आयोजन में कंपनी ने सक्रिय रूप से भाग लिया। कंपनी द्वारा प्रस्तुत कुल पाँच उत्कृष्ट शोधपत्र प्रकाशन के लिए चुने गए, जो विभिन्न क्षेत्रों में टॉकिंगचाइना के व्यापक व्यावहारिक अनुभव को दर्शाते हैं। उप-मंच के गोलमेज सत्र के दौरान, टॉकिंगचाइना की महाप्रबंधक सु यांग ने मेजबान के रूप में उद्योग विशेषज्ञों के साथ एआई युग में अनुवाद सेवाओं के विकास के नए रास्तों पर चर्चा की।

इस कार्यक्रम से पहले, टॉकिंगचाइना ने 24 अप्रैल को आयोजित अनुवाद सेवा समिति की 5वीं परिषद की 7वीं विस्तारित बैठक में भाग लिया और समिति को 2025 के लिए चीन अनुवादक संघ की उत्कृष्ट शाखा का खिताब जीतने पर बधाई दी।
मामलों

अनुवाद परिदृश्य का पुनर्निर्माण – अनुवाद सेवाओं पर व्यावहारिक मामलों का एक संग्रहइसे आधिकारिक तौर पर चीन के अनुवादक संघ द्वारा प्रकाशित किया गया है। यह उद्योग में प्रचलित मानक पद्धतियों को व्यवस्थित रूप से प्रस्तुत करता है, और अनुवाद पेशेवरों तथा भाषा प्रेमियों दोनों के लिए एक दुर्लभ डेस्कटॉप संदर्भ ग्रंथ के रूप में कार्य करता है।

 

यदि आप इच्छुक हैं तो ऑर्डर देने के लिए क्यूआर कोड स्कैन करें, और उद्योग की जानकारियों और विशेषज्ञता के साथ अपने अनुवाद व्यवसाय को सशक्त बनाएं!
उद्योग

नई किताब ऑर्डर करने के लिए क्यूआर कोड

 

 


पोस्ट करने का समय: 30 अप्रैल 2026